Here is an explanation of WikiTheology. For similar posts, see why we have arms, why we don’t eat snowy owls, why Hell might not be what you think, maybe Jesus just being overly dramatic, and why your stomach still growls.
Question: The culture that Jesus lived in is so different than ours. How can we know that everything he said then is culturally relevant for today?
Text where it stems from: The sermon on the mount (Matthew 5-7)
Me: Are there some commands that Jesus gave to his disciples that are not relevant for us? Yes! For example, he told the disciples to not go to certain cities. He told individuals to not tell others about him. He told people to pay their taxes to Cesar. He told his disciples to meet him in Galilee. None of those things are relevant to us. But does that mean that nothing is relevant for us? I think we would all say “No. There is much that is relevant for us!”
But how do we know the difference between what is relevant to us in the 21st century and what was only relevant to those standing beside Jesus in the 1st century, or even those who were listening to Moses in the 15th century before Christ, and what is relevant for us today? This question is part of what we call Hermeneutics, or “the discipline that studies theories of interpretation” (Arthur G. Patzia and Anthony J. Petrotta, Pocket Dictionary of Biblical Studies (Downers Grove, IL: InterVarsity Press, 2002, 56).
The Bible is a collection of 66 books written over the span of more than 1500 years by 40 authors. We also recognize that this collection we “Scripture” is inspired by God, or given to us by God himself through human authors (2 Tim 3:16). We must take into account both the diversity and unity of authorship. Because of the nature of this revelation we must as well acknowledge its time-bound and timeless nature. This is distinct from other faiths such as Islam.
Given the nature of the Bible, when we come to a certain text we must come to it as though we were three different audiences. We ask ourselves, “How would I have understood this if I were the original audience?” Then we ask, “What does this reveal in a timeless way about God and mankind throughout all history?” And finally we can ask, “How does this apply to me as part of the present audience?”
[This mashup of the COMA questions and the Flow of Bible study did not originate with us. See One to One Bible Reading by Helm and also this post by Michael Patton]You may think, but that sounds like a lot of work! Yes. Yes it is. The Bible is a big book, and if we don’t take our reading of it seriously we could arrive at the point of where we are sacrificing goats and chickens, or rejecting the whole book outright. For example, you may have heard statements such as, “If you are going to say that a certain sexual behavior is wrong, you can’t eat pork either because Leviticus says you can’t!” Given what you have read, how would you respond?
So, was the culture of Jesus different than ours? Certainly. Does this mean that nothing is relevant for us? Absolutely not. The words of Jesus, and all of Scripture as the revelation of God, are essential to our life and godliness (2 Peter 1), and although they are difficult to understand at times (2 Peter 3), they are the words of life (John 6).
Si la cultura de Jesús fue tan diferente de la nuestra ¿cómo sabemos que sus palabras son relevantes para nosotros?
¿Hay algunos mandatos que Jesús dio a sus discípulos que no son relevantes para nosotros? ¡Sí! Por ejemplo, dijo a sus discípulos no ir a algunas ciudades. Dijo a algunos no hablar de él a otros. Dijo que todos deben pagar sus impuestos al Cesar. Mandó que sus discípulos fuesen a Galilea para reunirse con él. Ninguno de estos son “relevantes” para nosotros. ¿Pero significa que no hay nada relevante para nosotros? Creo que todos de nosotros diríamos “No. Hay mucho que es relevante para nosotros.”
Pero nos lleva a otra pregunta. ¿Cómo sabemos la diferencia entre lo que es relevante para nosotros en el siglo XXI y lo que fue relevante solo para ellos de pie al lado de Jesús en el siglo I, o incluso a ellos escuchando a Moises en el siglo XV antes de Cristo? Esta pregunta es parte de lo que llamas Hermenéutica, o, “la disciplina que estudia las teorías de interpretación” (Arthur G. Patzia and Anthony J. Petrotta, Pocket Dictionary of Biblical Studies (Downers Grove, IL: InterVarsity Press, 2002, 56).
La Biblia es una colección de 66 libros escritos durante más de 1500 años por 40 autores. También sabemos que esta colección que llamamos “Las Escrituras” es inspirada por Dios, dada por Dios mismo por medio de autores humanos (2 Timoteo 3:16). Tenemos que reconocer la diversidad y la unidad de la autoría. Por causa de la naturaleza de esta revelación también tenemos que reconocer su naturaleza como eterna y, a la misma vez, temporal. Esta declaración distingue Cristianismo de muchas religiones, como Islam.
Dada la naturaleza de la Biblia, cuando leemos un texto tenemos que pensar como si fuésemos tres diferentes audiencias. Nos preguntamos, “¿Cómo lo hubiera entendido si yo hubiese sido la audiencia original?” Después, nos preguntamos, ¿Qué nos revela, en su aspecto intemporal, de Dios y la humanidad a lo largo de la historia?” Y finalmente, nos preguntamos, “¿Cómo se aplica a mi este pasaje, siendo yo como la audiencia presente?”
[Estas preguntas y “audiencias” no tienen su origin con nosotros. Puedes consultar “One to One Bible Reading” por Helm y también este blog]Probablemente piensas, “¡Me parece mucho trabajo!” Sí. Lo es. La Biblia es un libro grande e importante, y si no lo tomamos en serio, podríamos llegar a un momento en el que sacrificaríamos cabras y gallinas, o rechazaríamos el libro por completo.
¿Has escuchado declaraciones como, “Si vas a decir que este tipo de acto sexual es malo, tampoco puedes comer jamón porque Levítico dice que no!” Según lo que has leído, ¿cómo responderías?
A ver, ¿la cultura de Jesús fue diferente que la nuestra? Claro. ¿Significa que no hay nada relevante para nosotros? De ninguna manera. Las palabras de Jesús, y de todas las Escrituras como la revelación de Dios, son esenciales para nuestra vida y piedad (2 Pedro 1), y aunque son difíciles de entender a veces (2 Pedro 3), son palabras de vida (Juan 6).